Scroll To Top

„Az a nemzet, amelyik emlékeit veszni hagyja, az a saját síremlékét készíti és vesztesége az emberiségnek.”
Ipolyi Arnold

Depardieu: A franciák eltűntek!

„Les Français sont perdus”

Gérard Dépardieu, színész a Figaro Magazine tegnapi számában megjelent interjújában sajnálattal állapította meg, hogy „ma már nincs kultúra Franciaországban”.

A franciák eltűntek!” – A franciáknak végük!

Gérard Depardieu : "Les Français sont perdus"

Az interjút  A szörnyeteg című könyve október 26-i megjelenése kapcsán adta. Azt mondta: „Az embereknek már nincs kultúrájuk, és kulturális azonosságtudatuk. Amikor van, akkor annak szintjét leviszik”.

Azt mondta, a kultúra ma olyan, mint Hanouna. (Marokkói származású, „könnyed felütésű tévés és rádiós „szemelyiség”.) Hozzátette, már igen ritka a komoly irodalom, és a filmek is egyre kevésbé lesznek érdekesek.

Rátérve a migránsokra, Depardieu azt mondta: A tegnapi kisebbség lett a mai többség.

„Franciaország gyönyörű ország, de a nemzet elveszett!”

Elmondta, amit nagyon nehezen tud elviselni, az az, hogy Franciaország nagyon szomorú ország lett.

„Amikor Franciaországban vagyok, – mondta az Oroszországban élő Dépardieu – akkor inkább otthon maradok a könyveimmel: nem akarok kimozdulni, hogy ne lássam a katasztrófát”.

Forrás: Europe1

http://www.europe1.fr/culture/gerard-depardieu-les-francais-sont-perdus-3470255#utm_campaign=Echobox&utm_medium=Social&utm_source=Facebook&xtor=CS1-15&link_time=1508528393

Száz esztendeje a mi elveszejtésünkön ügyködtek gőzerővel, ma pedig mi lehetünk a menedékük!

Lássuk csak az ítélkezők országának nemzetiségi összetételét!

Ma már csak ábrándozhatnak e hajdani sokszínűségükről!

Franciaországban még néhány évtizede is brutális verés és kiközösítés járt az anyanyelv használatáért a – francia megszállás alatt álló – flamand, breton, német (elzász és lotharingiai), baszk, katalán, de még („dél-francia”) provanszál területeken is!  Az önálló nyelvű Korzika függetlenségi törekvéseit pedig már említeni is merészség volt…

A hajdan is soknemzetiségű Franciaország azóta fölengedve soviniszta normáiból leolvadt a félrezüllött liberalizmus mocsarában…

Ma már a franciák ernyedt becsvágyukkal a megállíthatatlan muzulmán áradás elől csak felénk menekülhetnek… 

Sz.

Dans une interview au Figaro Magazine, vendredi, Gérard Depardieu déplore le fait qu’il n’y ait „plus de culture”.

„Il n’existe plus que des gens normaux, puisqu’il n’y a plus de culture”, déplore Gérard Depardieu dans une interview chaotique au Figaro Magazine publiée en ligne vendredi, à quelques jours de la sortie de son nouveau livre, Monstre.
„Les gens n’ont plus de culture et il n’y a plus d’identité culturelle. Quand des individus ont de la culture, on les rabaisse !”, s’insurge l’acteur.

„La culture, c’est Hanouna !” Dans son nouvel ouvrage, qui paraît le 26 octobre au Cherche-Midi, celui-ci évoque l’idée de „laisser sortir ses monstres”, selon le site de l’éditeur. „La culture, aujourd’hui, c’est Hanouna !”, poursuit cet autodidacte, qui estime que „la vraie littérature, comme celle de Peter Handke, est très rare”, et juge le cinéma „de moins en moins intéressant”. „Moi, c’est simple, je ne vais voir que les films qui se font descendre par la critique”, dit-il encore, dans ce que le Figaro qualifie d'”interview impossible”, où le journaliste ne parvient pas à le faire parler du livre.

Le „désastre”. „La seule chance qu’on ait, c’est les migrants : c’est-à-dire le monde de demain, quand les gens se seront intégrés. Ce sont les minorités d’hier qui sont devenues la majorité d’aujourd’hui”, estime encore Depardieu. Le monstre sacré du cinéma, devenu citoyen russe depuis 2013, n’est pas tendre pour son pays d’origine. „Contrairement à ce que disent les journalistes, ce n’est pas pour la fiscalité que je me suis barré. (…) Ce que je ne supporte pas, et c’est pour ça que ce pays m’emmerde, c’est de voir que les Français sont tristes comme la mort”. „La France est un très beau pays, mais où les gens sont perdus. Quand je suis en France, je reste ici, chez moi, avec mes livres : je ne veux pas sortir voir le désastre”.

Ossza meg:

Ha tetszik írásunk, ajánlhatja másoknak is!
A túlélés útja ma magyarul gondolkodni...

A szerzőről

Europe1

Kalendárium

Kalendárium

Kalendárium

Honi tallózó

Külhoni tallózó

Ady szavaival élünk és túlélünk :

Most perc-emberkék dáridója tart,
De építésre készen a kövünk,
Nagyot végezni mégis mi jövünk.
Nagyot és szépet, emberit s magyart.

Ady Endre 1908-ban, 31 évesen (Székely Aladár felvételén)